{\rtf1\ansi \deff0\deflang1024

{\fonttbl{\f0\froman Times;}{\f1\froman Symbol;}{\f2\fswiss Helvetica;}
{\f3\fmodern Courier;}{\f4\fswiss Arial;}}

{\colortbl;
\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;
\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;
\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue127;
\red0\green127\blue127;\red0\green127\blue0;\red127\green0\blue127;
\red127\green0\blue0;\red127\green127\blue0;\red127\green127\blue127;
\red192\green192\blue192;}
{\info{\author Yves SAGNIER}}
{\stylesheet
{\sa60\sb60\qj\fs24\lang1036 \snext0 Normal;}
{\s254\sb240\keepn \b\f2 \sbasedon0\snext0 heading 1;}
{\s253\sb200\keepn \b\f2 \sbasedon0\snext0 heading 2;}
{\s252\sb180\keepn \b \sbasedon0\snext0 heading 3;}
{\s251\sb160\keepn \ul \sbasedon0\snext0 heading 4;}
{\s250\sb140\keepn \ul \sbasedon0\snext0 heading 5;}
{\s249\sb120\keepn \ul \sbasedon0\snext0 heading 6;}
{\s255\li709 \qj\fs24 \sbasedon0\snext255 Normal Indent;}
{\s100\fi-200\li400 \fs24 \sbasedon0\snext100 list 1;}
{\s101\fi-200\li800 \fs24 \sbasedon100\snext101 list 2;}
{\s102\fi-200\li1200 \fs24 \sbasedon101\snext102 list 3;}
{\s103\fi-200\li1600 \fs24 \sbasedon102\snext103 list 4;}
{\s104\fi-200\li2000 \fs24 \sbasedon103\snext104 list 5;}
{\s105\fi-200\li2400 \fs24 \sbasedon104\snext105 list 6;}
{\s106\fi-200\li2800 \fs24 \sbasedon105\snext106 list 7;}
{\s107\fi-200\li3600 \fs24 \sbasedon106\snext107 list 8;}
{\s108\fi-200\li4000 \fs24 \sbasedon107\snext108 list 9;}
{\s109\fi-200\li4400 \fs24 \sbasedon108\snext109 list 10;}
{\s110\fi-200\li4800 \fs24 \sbasedon109\snext110 list 11;}
{\s3\qc\sb240\keepn \b\f4 \sbasedon254\snext0 Titre Centrй;}
{\s4\sb120 \v\fs24 \sbasedon0\snext0 Commentaire;}
{\s5 \f3\fs24 \sbasedon0\snext5 Preform;}
{\s6 \f0\fs24 \sbasedon0\snext6 Address;}
{\s15\qc\sa240\box\brdrsh\brdrs\brdrw15\brsp20 \scaps\f2\fs20 \sbasedon0\snext15 header;}
{\s16\qj\sb240\brdrt\brdrs\brdrw15\brsp20 \tqc\tx4320\tqr\tx8640 \i\f2\fs20\lang1036 \sbasedon0\snext16 footer;}
}

\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1417\gutter0
\hyphhotz425\makebackup \sectd \binfsxn101\binsxn101\linex0\headery709\footery709\colsx709

{\footer \pard\plain \s16\qj\sb240\brdrt\brdrs\brdrw15\brsp20 \tqc\tx4320\tqr\tx8640 \i\f2\fs20 
{\field\flddirty{\*\fldinst {\i\f4 filename}{\i\f4  }}{\fldrslt {\i\f4 hri.ru}}}
\tab - {\field{\*\fldinst page }{\fldrslt 1}}/{\field\flddirty{\*\fldinst numpages }{\fldrslt 1}}
 -\tab {\field\flddirty{\*\fldinst {\i\f4 time}{\i\f4 } {\i\f4 \\@ "}{\i\f4 d MMMM yyyy }}
{\fldrslt {\i\f4 1er janvier 2000 }}}\par }

\pard\plain \s253\sb200\keepn {\b\f2 Факультативный протокол к международному пакту о гражданских и политических правах (1966)}\par
\pard\plain \plain\pard\plain \s252\sb180\keepn {\b }\par
\pard\plain \plain\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Участвующие в настоящем Протоколе государства, \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj принимая во внимание, что для дальнейшего достижения целей Пакта о гражданских и политических правах (в дальнейшем именуемого Пакт) и осуществления его постановлений было бы целесообразно дать Комитету по правам человека, учреждаемому на основании части IV Пакта (в дальнейшем именуемому Комитет), возможность принимать и рассматривать, как предусмотрено в настоящем Протоколе, сообщения от отдельных лиц, утверждающих, что они являются жертвами нарушении какого-либо из прав, изложенных в Пакте, \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj согласились о нижеследующем: \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 1} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Государство-участник Пакта, которое становится участником настоящего Протокола, признает компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от подлежащих его юрисдикции лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения данным государством-участником какого-либо из этих прав, изложенных в Пакте. Ни одно сообщение не принимается Комитетом, если оно касается государства-участника Пакта, которое не является участником настоящего Протокола. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 2} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj При условии соблюдения положений статьи 1 лица, которые утверждают, что какое-либо из их прав, перечисленных в Пакте, было нарушено, и которые исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, могут представить на рассмотрение Комитета письменное сообщение.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 3} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Комитет может признать неприемлемым любое представленное в соответствии с настоящим Протоколом сообщение, которое является анонимным или которое, по его мнению, представляет собой злоупотребление правом на представление таких сообщений или несовместимо с положениями Пакта.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 4} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. При условии соблюдения положений статьи 3 Комитет доводит любое представленное ему согласно настоящему Протоколу сообщение до сведения участвующего в настоящем Пакте государства, которое, как утверждается, нарушает какое-либо из положений Пакта. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Получившее уведомление государство представляет в течение шести месяцев Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос и любые меры, если таковые имели место, которые могли быть приняты этим государством.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 5} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Комитет рассматривает полученные в соответствии с настоящим Протоколом сообщения с учетом всех письменных данных, представленных ему отдельным лицом и заинтересованным государством-участником. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Комитет не рассматривает никаких сообщений от лиц, пока не удостоверится в том, что: \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj а) этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования; \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj б) данное лицо исчерпало все доступные внутренние средства правовой защиты. Это правило не действует в тех случаях, когда применение таких средств неоправданно затягивается. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 3. При рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящим Протоколом, Комитет проводит закрытые заседания. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 4. Комитет сообщает свои соображения соответствующему государству-участнику и лицу.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 6} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Комитет включает в свой ежегодный доклад, предусмотренный статьей 45 Пакта, кратким отчет о своей деятельности в соответствии с настоящим Протоколом.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 7} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Впредь до достижения целей резолюции 1514 (ХV), принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 14 декабря 1960 года, относительно Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам положения настоящего Протокола никоим образом не ограничивают права на подачу петиций, предоставленного этим народам Уставом Организации Объединенных Нации и другими международными конвенциями и документами Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждении.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 8} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, подписавшим Пакт. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, ратифицировавшим Пакт или присоединившимся к нему. Ратификационные грамоты передаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 3. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства, ратифицировавшего Пакт или присоединившегося к нему. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 4. Присоединение осуществляется депонированием документа о присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Нации сообщает всем подписавшим настоящий Протокол или присоединившимся к нему государствам о депонировании каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 9} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. При условии вступления Пакта в силу настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Протокол или присоединится к нему после депонирования десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования его собственной ратификационной грамоты или документа о присоединении. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 10} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Постановления настоящего Протокола распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или исключений.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 11} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Любое участвующее в настоящем Протоколе государство может предлагать поправки и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает затем любые предложенные поправки государствам-участникам настоящего Протокола с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если за созыв такой конференции выскажется не менее одной трети государств-участников. Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Поправки вступают в силу после утверждения их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия большинством в две трети участвующих в настоящем Протоколе государств в соответствии с их конституционными процедурами. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а для других государств-участников остаются обязательными постановления настоящего Протокола и любые предшествующие поправки, которые ими приняты. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 12} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Каждое государство-участник может в любое время денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через три месяца со дня получения этого уведомления Генеральным секретарем. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Денонсация не препятствует продолжению применения положений настоящего Протокола к любому сообщению, представленному в соответствии со статьей 2 до даты вступления денонсации в силу. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 13} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Независимо от уведомлений, сделанных в соответствии с пунктом 5 статьи 8 настоящего Протокола, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам, о которых говорится в пункте 1 статьи 48 Пакта, о нижеследующем: \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj а) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 8; \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj б) дате вступления в силу настоящего Протокола согласно статье 9 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 11; \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj в) денонсациях согласно статье 12. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 14} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хранение в архив Организации Объединенных Наций. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам, указанным в статье 48 Пакта. \par
\pard\plain \s252\sb180\keepn {\b }\par
\pard\plain \plain\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Участвующие в настоящем Протоколе государства, \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj принимая во внимание, что для дальнейшего достижения целей Пакта о гражданских и политических правах (в дальнейшем именуемого Пакт) и осуществления его постановлений было бы целесообразно дать Комитету по правам человека, учреждаемому на основании части IV Пакта (в дальнейшем именуемому Комитет), возможность принимать и рассматривать, как предусмотрено в настоящем Протоколе, сообщения от отдельных лиц, утверждающих, что они являются жертвами нарушении какого-либо из прав, изложенных в Пакте, \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj согласились о нижеследующем: \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 1} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Государство-участник Пакта, которое становится участником настоящего Протокола, признает компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от подлежащих его юрисдикции лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения данным государством-участником какого-либо из этих прав, изложенных в Пакте. Ни одно сообщение не принимается Комитетом, если оно касается государства-участника Пакта, которое не является участником настоящего Протокола. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 2} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj При условии соблюдения положений статьи 1 лица, которые утверждают, что какое-либо из их прав, перечисленных в Пакте, было нарушено, и которые исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, могут представить на рассмотрение Комитета письменное сообщение.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 3} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Комитет может признать неприемлемым любое представленное в соответствии с настоящим Протоколом сообщение, которое является анонимным или которое, по его мнению, представляет собой злоупотребление правом на представление таких сообщений или несовместимо с положениями Пакта.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 4} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. При условии соблюдения положений статьи 3 Комитет доводит любое представленное ему согласно настоящему Протоколу сообщение до сведения участвующего в настоящем Пакте государства, которое, как утверждается, нарушает какое-либо из положений Пакта. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Получившее уведомление государство представляет в течение шести месяцев Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос и любые меры, если таковые имели место, которые могли быть приняты этим государством.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 5} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Комитет рассматривает полученные в соответствии с настоящим Протоколом сообщения с учетом всех письменных данных, представленных ему отдельным лицом и заинтересованным государством-участником. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Комитет не рассматривает никаких сообщений от лиц, пока не удостоверится в том, что: \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj а) этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования; \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj б) данное лицо исчерпало все доступные внутренние средства правовой защиты. Это правило не действует в тех случаях, когда применение таких средств неоправданно затягивается. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 3. При рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящим Протоколом, Комитет проводит закрытые заседания. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 4. Комитет сообщает свои соображения соответствующему государству-участнику и лицу.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 6} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Комитет включает в свой ежегодный доклад, предусмотренный статьей 45 Пакта, кратким отчет о своей деятельности в соответствии с настоящим Протоколом.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 7} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Впредь до достижения целей резолюции 1514 (ХV), принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 14 декабря 1960 года, относительно Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам положения настоящего Протокола никоим образом не ограничивают права на подачу петиций, предоставленного этим народам Уставом Организации Объединенных Нации и другими международными конвенциями и документами Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждении.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 8} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, подписавшим Пакт. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, ратифицировавшим Пакт или присоединившимся к нему. Ратификационные грамоты передаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 3. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства, ратифицировавшего Пакт или присоединившегося к нему. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 4. Присоединение осуществляется депонированием документа о присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Нации сообщает всем подписавшим настоящий Протокол или присоединившимся к нему государствам о депонировании каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 9} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. При условии вступления Пакта в силу настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Протокол или присоединится к нему после депонирования десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования его собственной ратификационной грамоты или документа о присоединении. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 10} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Постановления настоящего Протокола распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или исключений.\par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 11} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Любое участвующее в настоящем Протоколе государство может предлагать поправки и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает затем любые предложенные поправки государствам-участникам настоящего Протокола с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если за созыв такой конференции выскажется не менее одной трети государств-участников. Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Поправки вступают в силу после утверждения их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия большинством в две трети участвующих в настоящем Протоколе государств в соответствии с их конституционными процедурами. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а для других государств-участников остаются обязательными постановления настоящего Протокола и любые предшествующие поправки, которые ими приняты. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 12} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Каждое государство-участник может в любое время денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через три месяца со дня получения этого уведомления Генеральным секретарем. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Денонсация не препятствует продолжению применения положений настоящего Протокола к любому сообщению, представленному в соответствии со статьей 2 до даты вступления денонсации в силу. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 13} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj Независимо от уведомлений, сделанных в соответствии с пунктом 5 статьи 8 настоящего Протокола, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам, о которых говорится в пункте 1 статьи 48 Пакта, о нижеследующем: \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj а) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 8; \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj б) дате вступления в силу настоящего Протокола согласно статье 9 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 11; \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj в) денонсациях согласно статье 12. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj {\b Статья 14} \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хранение в архив Организации Объединенных Наций. \par
\pard\plain \s0\sa60\sb60\fs24\qj 2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам, указанным в статье 48 Пакта. \par
}
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ru" lang="ru">
<head>
	<title>HRI.ru - Документы</title>

	<meta http-equiv="Content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
	<style type="text/css">@import url("/includes/style.css");</style>
	<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon" />
	<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="RSS" href="/docs/?content=rss" />
</head>

<body>

<div id="title">
<a title="HRI.RU" href="/">электронная библиотека международных<br />документов по правам человека</a>
</div>
<div id="search">
<form action="/search.php" method="get">
<input type="hidden" name="content" value="res" />
<a title="Расширенный поиск" href="/search.php">поиск по сайту</a>:
<input type="text" name="keywords" size="15" />
<input type="image" src="/images/but_search.gif" alt="Найти" align="top" />
</form>
</div>

<div id="header">

	<div id="menu">
	<ul><li><a href="/">главная</a></li>
	<li><a href="/about/">о сайте</a></li>
	<li><a class="selected" href="/docs/">документы</a></li>
	<li><a href="/news/">новости</a></li>
	<li><a href="/search.php">поиск</a></li>
	<li><a href="/contacts.php">контакты</a></li>
	</ul>
	</div>
</div>

<div id="document">
<h1>Документы</h1>
<div id="footer">
<div class="banners">
<!--Rating@Mail.ru COUNTER--><script language="JavaScript" type="text/javascript"><!--
d=document;var a='';a+=';r='+escape(d.referrer)
js=10//--></script><script language="JavaScript1.1" type="text/javascript"><!--
a+=';j='+navigator.javaEnabled()
js=11//--></script><script language="JavaScript1.2" type="text/javascript"><!--
s=screen;a+=';s='+s.width+'*'+s.height
a+=';d='+(s.colorDepth?s.colorDepth:s.pixelDepth)
js=12//--></script><script language="JavaScript1.3" type="text/javascript"><!--
js=13//--><